engraving, Gustave Dore
Nel mezzo del cammin di nostra vita,
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.*
« Au milieu du chemin de notre vie
je me retrouvai dans une forêt obscure »
]
*
["Stopped mid-motion in the middle
Of what we call our life, I looked up and saw no sky—
Only a dense cage of leaf, tree, and twig. I was lost."]
Translation, Mary Jo Bang
http://fr.wikipedia.org/wiki/Nel_mezzo_del_cammin_di_nostra_vita
http://www.nybooks.com/articles/archives/2013/oct/24/dante-most-vivid-version/
No comments:
Post a Comment