Thursday, November 7, 2013

如出一辙











I learned today a common Chinese expression meaning "to be precisely the same, no different."   It was used in a  Taiwanese news broadcast to describe the President of Taiwan Ma Yingjiu's behavior after the death of his own father.  He confined his mourning to the private sphere.


Another example:

布什暗示基斯蒙代尔如出一辙也是一个民主党自由分子指控实际上不住 ... 。

[In the 1992 presidential primary] George W. Bush charged that Dukakis was no different from Walter Mondale.




= [zhe, 2nd tone] rut, track

No comments:

Post a Comment